HOME

Instructor profile

Meme

Meme

Native language:
日本人
Total orders:
17779
Nationality:
日本
Country of residence:
カナダ
Specialties
  • 日本語
  • 受験対策が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
Qualifications
2014年カナダEarly Childhood Educator License 取得 (保育士免許)
Message from instructor
こんにちは!毎日12〜36時間以内の添削をさせていただいております。 わたしは12歳までイギリスとドイツで育ち、大学時代にアメリカに2年間留学、カナダには7年前から住んでいます。 日本では6年間化粧品会社に勤務。海外製品情報の翻訳をはじめ、海外のブランド担当者とのやりとり、来日の際の対応など、日常的に日本語と英語の両方を使う生活を送ってきました。 現在はカナダのこどもたちに英語を教える仕事もしています。 カジュアルな英語はもちろん、カナダ企業での勤務経験もあるためビジネス英語や、アメリカの大学やカナダの専門学校での在学経験からアカデミックな英語も対応可能です。 イギリス・アメリカ・カナダでの在住経験から、異なる英語圏の文化に即した最適な表現のアドバイスをさせていただくこともできます。
Hobbies / favorite countries / countries visited
趣味は、飼っているチワワと散歩することや映画・音楽・アート鑑賞です。 12歳までヨーロッパで育ったため、多くのヨーロッパの国を訪れたことがあります。 また大学時代は、アメリカに2年間住んでいたため、アメリカ旅行も大好きです。 今はカナダで暮らしていますが、訪れた中で一番好きな場所はニューヨークです。 様々な文化が混ざり合い、刺激と驚きが詰まった素敵な街で、何回行っても飽きません。
Approach to corrections
こんにちは!  わたしの添削スタイルは、生の英語にこだわる!をポイントにしています。 お客様の伝えたい言葉を、お客様の目的に応じて、そのままの温度で活きた英語に添削することを心においています。 英語には必ずしも規則性がなく、なぜそうなるかが説明できない例外も常にあるというのが英語学習の中での神話ですが、わたしはそれは違うと考えています。 同様の意味であえて違った文章をいくつかつくり、表現を徹底的に比較すれば、必ずなぜそうなるかということが見え、最適な文章を生むことができるからです。 言葉は人間が文化を創造する中で育んできた生き物です。日々変化していく社会の中で、言葉も形を少しずつ変えていきます。伝えたい言葉を辞書で調べ、載っている表現を見て、何か違う気がする…と思われたことはないでしょうか。 お客様のもともとのメッセージに魂がこもっていればいるほど、それは辞書にあるような直接的な表現だけで表すことは難しいはずです。 わたしは、ネイティブの方々が日常生活で自然に使う表現や今インターネット上で沸いているフレーズをご紹介したり、 伝えたい内容を全く同じ印象のまま英語でも伝わるよう、洗練されたボキャブラリーのご提案をさせていただきながら、文章の添削にとどまらない新たな発見をご提供させていただきます。 お客様の文章に、抑揚や音色をつけるお手伝いをさせてください。 お客様ご自身の言葉が英文となり、素晴らしい響きを奏でたとき、それはきっと世界の誰かの心を突き動かす言葉となると思います。
  • nony2018

    nony2018

    ありがとうございました!よく分かりました。

    ★★★★★
  • teruteru

    teruteru

    添削ありがとうございます。 sinceは完了形のみだと思っていました。1つ勉強になりました。 今回も日本語ではとっても簡単なのにと感じています。 学生の時は好きでなくいわゆる受験英語としてやってきましたが ○○の手習い、今は中学生で習う様な事でさえなるほどっと感動しています。

    ★★★★★
  • yoss0517

    yoss0517

    丁寧な解説ありがとうございました。 細かい指摘点を意識していなかったのでありがたいです。

    ★★★★
  • taroyamashita

    taroyamashita

    今回も丁寧に添削していただきありがとうございました。同じ間違いをしないようスキルをあげていきたいと思っています。

    ★★★★★
  • eigoda3

    eigoda3

    訂正箇所がはっきりわかってよかったです。 ただ、文法的に間違っている理由や説明があればと思いました。

    ★★
  • daidai107

    daidai107

    添削ありがとうございます。 参考にさせていただき、スキルアップに励みたいと思います。

    ★★★★★
  • Seiko1221

    Seiko1221

    この度もご添削・解説をありがとうございました。 自然な表現、参考にさせていただきます!

    ★★★★★
  • wataru0678

    wataru0678

    いつも日本人の先生にお願いしています。細かいニュアンスを日本語で教えていただいた方が自分のためだ、と考えているからです。今回で9回目となりましたが、今回、添削していただいた先生の解説が今まで一番解りやすく、最高でした。ありがとうございました。

    ★★★★★
  • elab

    elab

    いつもスピーディーで丁寧な添削を有難うございました。コメントに沿った添削をして頂いた点も大変感謝しています。有難うございました。

    ★★★★★
  • Yummy908

    Yummy908

    早速ありがとうございます! 返品の文章は、全く慣れない文でかなり格闘しました。笑 これからも頑張ります。

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    今回は随分と悩んで書きました。悩んだところは大体添削されますね。 今後ともよろしくお願いします

    ★★★★★
  • ryokosuzuki

    ryokosuzuki

    いつもありがとうございます! 今回もMemeさんに添削して頂けて、嬉しかったです

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    2年前に購入した発音の本からの導きでした。英語で書かれているので敬遠していたのですが、こんなんことなら早く読んでおけばよかったと後悔しています。 今後ともよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • teruteru

    teruteru

    添削ありがとうございます。 辞書は英作においてわが友、しかし実際は表現方法が違う事が多いです。 そう言う点を教えてもらえとても助かります。 話題の物にはすぐ飛びつきたくなり、機会があると買う食べるしたくなってしまうんですよねぇ。

    ★★★★★
  • taroyamashita

    taroyamashita

    いつもありがとうございます。大変参考になりました。弁護士として活動しているのに、自分の仕事の内容を英語にするのが大変苦手です。これからも少しずつでも挑戦していきたいと思います。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.