HOME

Instructor profile

Meme

Meme

Native language:
日本人
Total orders:
17779
Nationality:
日本
Country of residence:
カナダ
Specialties
  • 日本語
  • 受験対策が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
Qualifications
2014年カナダEarly Childhood Educator License 取得 (保育士免許)
Message from instructor
こんにちは!毎日12〜36時間以内の添削をさせていただいております。 わたしは12歳までイギリスとドイツで育ち、大学時代にアメリカに2年間留学、カナダには7年前から住んでいます。 日本では6年間化粧品会社に勤務。海外製品情報の翻訳をはじめ、海外のブランド担当者とのやりとり、来日の際の対応など、日常的に日本語と英語の両方を使う生活を送ってきました。 現在はカナダのこどもたちに英語を教える仕事もしています。 カジュアルな英語はもちろん、カナダ企業での勤務経験もあるためビジネス英語や、アメリカの大学やカナダの専門学校での在学経験からアカデミックな英語も対応可能です。 イギリス・アメリカ・カナダでの在住経験から、異なる英語圏の文化に即した最適な表現のアドバイスをさせていただくこともできます。
Hobbies / favorite countries / countries visited
趣味は、飼っているチワワと散歩することや映画・音楽・アート鑑賞です。 12歳までヨーロッパで育ったため、多くのヨーロッパの国を訪れたことがあります。 また大学時代は、アメリカに2年間住んでいたため、アメリカ旅行も大好きです。 今はカナダで暮らしていますが、訪れた中で一番好きな場所はニューヨークです。 様々な文化が混ざり合い、刺激と驚きが詰まった素敵な街で、何回行っても飽きません。
Approach to corrections
こんにちは!  わたしの添削スタイルは、生の英語にこだわる!をポイントにしています。 お客様の伝えたい言葉を、お客様の目的に応じて、そのままの温度で活きた英語に添削することを心においています。 英語には必ずしも規則性がなく、なぜそうなるかが説明できない例外も常にあるというのが英語学習の中での神話ですが、わたしはそれは違うと考えています。 同様の意味であえて違った文章をいくつかつくり、表現を徹底的に比較すれば、必ずなぜそうなるかということが見え、最適な文章を生むことができるからです。 言葉は人間が文化を創造する中で育んできた生き物です。日々変化していく社会の中で、言葉も形を少しずつ変えていきます。伝えたい言葉を辞書で調べ、載っている表現を見て、何か違う気がする…と思われたことはないでしょうか。 お客様のもともとのメッセージに魂がこもっていればいるほど、それは辞書にあるような直接的な表現だけで表すことは難しいはずです。 わたしは、ネイティブの方々が日常生活で自然に使う表現や今インターネット上で沸いているフレーズをご紹介したり、 伝えたい内容を全く同じ印象のまま英語でも伝わるよう、洗練されたボキャブラリーのご提案をさせていただきながら、文章の添削にとどまらない新たな発見をご提供させていただきます。 お客様の文章に、抑揚や音色をつけるお手伝いをさせてください。 お客様ご自身の言葉が英文となり、素晴らしい響きを奏でたとき、それはきっと世界の誰かの心を突き動かす言葉となると思います。
  • syoshito

    syoshito

    丁寧かつ理解しやすい解説をいただきありがとうございました。特にこれまで意識せずに can not = cannnot と覚えていたのですが、ご指摘をいただいて辞書を開いてみると実際の使用頻度や使用法に違いがあることがわかりました。今後の英作文に応用できる知識を得ることができました。

    ★★★★★
  • Masamoto2019

    Masamoto2019

    添削ありがとうございます! 他の表現も書いてくださったのでとても勉強になりました!これからもよろしくお願いします!

    ★★★★★
  • Inugami

    Inugami

    丁寧な添削と質問への回答誠に有難うございました。

    ★★★★★
  • ryotayokoiwa

    ryotayokoiwa

    Memeさん 大変詳しい解説と添削、ありがとうございます。 なんて素敵なサービスなのだろうと思いました。 日本語と英語のニュアンス両方を理解し、橋渡しして頂けるようで大変心強いです。 英語には時折触れていれば、いつかもっと「分かる」ようになるだろうと呑気にしていたのですが、そう甘くはなかったようです。 いつまでも英語が遠く、「分かった」としても「感じる」ことができなくて、もどかしくてどうしようもなくIDIYを利用しはじめました。 自分の中から最初に出てきた英語を添削して頂きたいと思いますので、誤りの多い文章になると思いますが、今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Kou1211

    Kou1211

    添削ありがとうございました。 そうなんですね、ほかにも海外ならではの日本の人気スポットがありそうで面白そうですね! またよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • ssm555

    ssm555

    ありがとうございました。 頂いたコメント、とても勉強になります。

    ★★★★★
  • taako113

    taako113

    この度は添削ありがとうございました。 ちょこちょことした間違いの中で自分の勘違いを発見できました! またお願い致します。

    ★★★★★
  • Emilyn55

    Emilyn55

    添削および質問のご回答ありがとうございました。 passには目的語が必要なのですね。 ご指摘ありがとうございました。

    ★★★★★
  • balloon18

    balloon18

    Meme先生、ありがとうございます。 毎回丁寧に添削していただき、とても勉強になります。 これからもご指導よろしくお願いします。 Balloon18

    ★★★★★
  • Inugami

    Inugami

    丁寧な添削有難うございました。

    ★★★★★
  • ryosei

    ryosei

    この度はご添削大変ありがとうございます! 三人称単数のsは悔しい限りです。 willの使い方はまだ慣れていないので、これからもっと使い方を学んでいきたいです。 お褒めのお言葉で次も頑張ろうと思えます。 是非またよろしくお願い致します!

    ★★★★★
  • fuvash

    fuvash

    お世話になっております。今回も丁寧かつ迅速な納品に感謝申し上げます。 細かなミスがあり恐縮です。。 ぜひまたお願いしたいと考えております! 今後とも宜しくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • idiy2016

    idiy2016

    有難うございました。 冠詞や不定冠詞がいつも忘れていて、又何を使うかわからず、もっと気をつけます。 又宜しくお願い致します。

    ★★★★★
  • Nobuo

    Nobuo

    ご丁寧に有難うございました。 今後とも宜しくお願い致します。

    ★★★★★
  • Inugami

    Inugami

    いつも丁寧で迅速な添削に感謝しております。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.