HOME

Instructor profile

Shun

Shun

Native language:
日本人
Total orders:
28170
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 日本語
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • 初心向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
英検1級取得
Message from instructor
帰国しました。 また、従来通りの添削受付に戻させていただきます。 今後もよろしくお願いします。 英国の大学で現地の学生を対象に教鞭をとっています。論文執筆および学生のレポート等の添削・採点も行っています。基本的には平日の英国時間夜に作業を行いますが、指名案件は週末でも対応できます。
Hobbies / favorite countries / countries visited
旅行および旅先での食事が大好きです。今まで行った事のある国は、イギリス、フランス、スペイン、ポルトガル、イタリア、バチカン、モナコ、マルタ、クロアチア、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ギリシャ、スイス、ドイツ、オーストリア、ハンガリー、オランダ、ベルギー、ルクセンブルク、デンマーク、フィンランド、アイスランド、ロシア、エジプト、モロッコ、南アフリカ、中国、香港、マカオ、タイ、マレーシア、オーストラリア、アルゼンチン、キューバ、ケイマン諸島、バハマ、メキシコ、アメリカ合衆国、カナダです。
Approach to corrections
できるだけわかりやすい解説を心がけています。英語を勉強していると「なぜ?」と思われる事が多々あると思います。その「なぜ?」に答えられるように添削・解説をします。 また実際に英語圏で暮らしている中で身につけた知識、教科書や辞書では学べない生きた英語も伝えていけたらと思います。
  • daidai107

    daidai107

    添削ありがとうございました。 余談にも関わらず、返信ありがとうございます。 150ページですか。それは私はまだ及んでいないです。 また、骨子は何とかなっていますが、ケーススタディがすくなく、少し不甲斐ない感じでした。 残りの期間でできるだけ恥ずかしくないものに仕上げるよう、やり遂げたいと思います。

    ★★★★★
  • zumetake

    zumetake

    添削ありがとうございます。 100名山、たしかにシンプルに考えるとfamousがしっくりきますね。 選ばれし・・・とかいろいろ考えて、結局よくわからない文になってしまいました。。。

    ★★★★★
  • Veturinn

    Veturinn

    Shun先生 早速添削をしていただきありがとうございます。 また、たくさん表現方法の修正をしていただいて、勉強になります。 教えていただいているのになかなか身につかず、申し訳なく思っています。 ですが、継続していればいつかは添削箇所も少ない文章を作れることを願って 頑張っていこうと思っています。 これからもご指導のほどよろしくお願い申し上げます。 なお、今回の台風ではどこの場所でも「記録的な」暴風雨になるらしく、 電車の運行を早々に取りやめたりと、どこもかしこもいつも以上に警戒を強めている感じがします。

    ★★★★★
  • haa5026

    haa5026

    ありがとうございます。chooseとchoseは迷ったのですが、chooseの方が正解でしたね。ボランティアは日本はダイバーシティが進んできたとはいえ、マネジメントの思考はそこまで柔軟化していないので難しいところです。

    ★★★★★
  • setsuko13

    setsuko13

    今回もありがとうございました。 確かに彼らが起こしたスキャンダル、と書くとはっきりしますね。 becomeよりもbe動詞の方が適切との説明もなるほど、と納得しました。 私も数年ぶりに「朝まで生テレビ」を見ました。まだやっていたことも知りませんでした。 田原総一朗は、確かに呂律があまりまわっていない印象でしたが、昔と変わらぬ、切れの良い 進行でした。彼以外にこういった番組を采配できる人がいないのかもしれません。 先生は科学を専攻されていたことがあるのですね。田原総一朗は、本当に多作で色々な 良い本を書いていた時もありましたね。

    ★★★★★
  • watanabejster

    watanabejster

    各ポイントについて複数の自然な表現の代替案を提示していただきました。勉強になります。

    ★★★★★
  • balloon18

    balloon18

    Shun先生、ありがとうございます。 英語力がついていると言っていただけて、とても嬉しいです。 スマートフォンを貸してもらえるホテルがあるなんて、初めて聞きました。びっくりです。クシについては今まで気に留めたことがありませんでしたが、確かに普段使っている人は持ち歩いているので、全く必要ないですね。 Balloon18

    ★★★★★
  • Veturinn

    Veturinn

    Shun先生 早速添削をしていただいてありがとうございました。 表現方法の誤りを指摘していただいて、とても勉強になりました。 自分自身あまり服にこだわりはないので余計なのかもしれませんが、 男性の服(特にビジネス系)は形はほとんど同じでも、生地の違いで 価格がだいぶ違ったりして、探すのにとても苦労します。 早く見つかって欲しいです。 今回も丁寧な解説とともに添削をしていただいてありがとうございました。 またよろしくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • setsuko13

    setsuko13

    いつもありがとうございます。 学生たちが「明るい」のはcheerfulが適切だと思います。 そこそこ勉強した学生が入ってきますが、明るく元気なイメージが先行しています。 イギリスの大学も学生確保のために、インフラの整備が進んでいるのですね。 日本の地方や偏差値が低めの私立大学の中には、すでに入学者が減少している大学もあり、 インフラ整備ができる体力が残っているかどうか、分かれているような気がします。 国立大学は、文部科学省が併合を進めようとしている中、何とか生き残る道を 探っているようです。インフラ整備による入学希望者増もそのひとつですが、 やはり教員数の削減や非正規化が財政的には効果的なようですね。

    ★★★★★
  • idiykanko

    idiykanko

    早々にご回答いただきありがとうございました。とてもわかりやすく、より自然な言い回しにとても納得でき、こんなに短い文章でも大変勉強になりました!今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Lindaa.

    Lindaa.

    いつもありがとうございます。ギネスの新しい知識もありがとうございます。国際人に近づいた気分です。

    ★★★★★
  • mashroom

    mashroom

    大変わかりやすい解説をありがとうございます。また、ロンドンでのエピソードをご紹介いただきありがとうございました。

    ★★★★★
  • balloon18

    balloon18

    Shun先生、ありがとうございます。 今まで冠詞の選択は、まるで算数の答えを出すかのように、「まる」か「バツ」のどちらかで考えていたような気がします。先生に教わるようになってから、置かれている状況から判断することが大切だということが分かりました。 これからもどうぞよろしくお願いします。 Balloon18

    ★★★★★
  • zumetake

    zumetake

    添削ありがとうございました。 文をつなげるときのsoとandの使い分けがよくわかっていません。 勉強しておきます。

    ★★★★★
  • jin0511

    jin0511

    いつもお世話になっております。 長い文章や自由英作文にチャレンジしたいのですが、なかなか時間が取れていないのが正直な所です。 短い文章を速く正確に書ける事と並行して長い文章にもチャレンジして行きます。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.