HOME

Instructor profile

Shun

Shun

Native language:
日本人
Total orders:
28170
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 日本語
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • 初心向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
Qualifications
英検1級取得
Message from instructor
帰国しました。 また、従来通りの添削受付に戻させていただきます。 今後もよろしくお願いします。 英国の大学で現地の学生を対象に教鞭をとっています。論文執筆および学生のレポート等の添削・採点も行っています。基本的には平日の英国時間夜に作業を行いますが、指名案件は週末でも対応できます。
Hobbies / favorite countries / countries visited
旅行および旅先での食事が大好きです。今まで行った事のある国は、イギリス、フランス、スペイン、ポルトガル、イタリア、バチカン、モナコ、マルタ、クロアチア、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ギリシャ、スイス、ドイツ、オーストリア、ハンガリー、オランダ、ベルギー、ルクセンブルク、デンマーク、フィンランド、アイスランド、ロシア、エジプト、モロッコ、南アフリカ、中国、香港、マカオ、タイ、マレーシア、オーストラリア、アルゼンチン、キューバ、ケイマン諸島、バハマ、メキシコ、アメリカ合衆国、カナダです。
Approach to corrections
できるだけわかりやすい解説を心がけています。英語を勉強していると「なぜ?」と思われる事が多々あると思います。その「なぜ?」に答えられるように添削・解説をします。 また実際に英語圏で暮らしている中で身につけた知識、教科書や辞書では学べない生きた英語も伝えていけたらと思います。
  • setsuko13

    setsuko13

    今回もありがとうございました。 「引用する」は、おっしゃるとおり、最初はciteを考えましたが、これだと論文での引用となるので、 意訳かと思いましが、introduceと記述してみました。通じるようなので、ほっとしました。 また、「積極的に」は、positivelyではなく、activelyですね。気をつけます。 イギリスはパラリンピックが盛んなのですね。日本も、ここ数年NHKの教育番組(最近はEテレと言います)が 頑張って放送するようになりましたが、もっと盛んになって良いと思います。身体障害者が注目されがち ですが、精神障害や知的障害の人々にとってもスポーツは良いと思います。

    ★★★★★
  • daidai107

    daidai107

    いつも添削ありがとうございます。 質問の回答も大変参考になりました。 また、よろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • zumetake

    zumetake

    添削ありがとうございます。 「~も」はtooかと思ったんですが、as well なんですね。 今度使ってみます。 宝くじは不定期ですが買い続けています。当たりませんが。 ただ、献血カーとかに、宝くじの収益が使われていますとか書かれているのを見ると、ここに寄付したんだと思うことにしています。

    ★★★★★
  • setsuko13

    setsuko13

    今回もありがとうございました。 アメリカ人の友人と別れた後、まさに、I was very disappointed myself といった心境でした。 実は、もうひとり日本人の友人がいたのですが、彼女は語彙が少なくても表現がおかしくても、 どんどん会話ができるタイプでした。この年になると、自分の性格を変えるのも難しく、 着実に頑張るしかない、と思った次第です。 今後とも、どうぞよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Veturinn

    Veturinn

    Shun先生 添削をしていただきありがとうございました。 使役動詞の使い方、丸暗記します。 最初の文章は、節にすることを考えつかずに日本語を無理につなげたような気がします。 文章を区切っても良かったかもしれませんね。 夫とは、先生の添削つについても話したりしています。 夫も勉強になると申しております。 今回も丁寧な解説とともに添削をしていただいてありがとうございました。 またよろしくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • tatsumiko

    tatsumiko

    毎回、分かりやすい解説をありがとうございます!発想の転換ですね。頭を柔らかくして取り組んでみます!

    ★★★★★
  • az31

    az31

    Shun先生、お礼がおそくなってしまい、すみません。 今回も添削をありがとうございました! 毎回詳しい説明とオプションを書き添えてくださるので、本当にありがたく思っています^^ お恥ずかしながら、今までlikeとsuch asは特に区別せず使っており、初めて違いを知りました^^; これからも色々と学ばせていただきます。 またよろしくお願いいたします^^

    ★★★★★
  • elliy

    elliy

    幸い台風の隙間に帰ってきましたので、大阪でも地元の福井でも特に影響はありませんでした。 今回の出張は仕事自体もとても楽しく、多くの人と飲み食いをした旅行でもありましたので、やや体重が気になるこの頃です。。 今日もありがとうございました。

    ★★★★★
  • watanabejster

    watanabejster

    ありがとうございました。 直していただいたところは、自分でも頭に思い浮かべたイメージと英文がギクシャクしているなと感じていた部分でした。

    ★★★★★
  • setsuko13

    setsuko13

    ご指導いただき、ありがとうございました。 実は、昨日は午前2コマ、午後は別の大学で2コマでした。 午前の大学だけでも複数なので、不定冠詞は変だと、気づきました・・・。 もっと細やかに状況を伝えられる文章を書きたいと思います。 日本では、こういう時こそ忠誠心を表そうとする人もいて、まさに文化だと思います。 以前の職場で、普段あまり熱心に仕事をしないのに、雪の日にやってきて 大学の校門の前ですべって顔に大けがをした人がいました。

    ★★★★★
  • Veturinn

    Veturinn

    Shun先生 いつもお世話になっております。 今回はお褒めのお言葉をくださり、ありがとうございます。 励みになります。 冠詞はまだまだですね。さらに英作を続けていけば、自然と身についていくでしょうか。 また、本当に、物置の被害だけで済んで良かったです。 他の家の方にもご迷惑をかけずに済んだことも助かりました。 今回も丁寧な解説とともに添削をしていただきありがとうございました。 またよろしくお願い申し上げます。

    ★★★★★
  • anneidaiju

    anneidaiju

    いつもありがとうございます。外国人の土産話の多くが「人」というお話が興味深かったです。ふつうの日本人は外国人観光客に自ら話しかけることは少ないです(私も含め)。話しかける相手はお店の人とか、愛想をよくするのが仕事の人だと考えられます。その印象も、お土産話の多くをしめるのでしょうね。店員さんの立ち振る舞いも、他国とは違うでしょうしで、それも面白いお土産話になるでしょうね。ありがとうございました。またよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Reire6

    Reire6

    ありがとうございました。 もう一度、構成し直してみます。

    ★★★★★
  • very

    very

    ありがとうございました。

    ★★★★★
  • balloon18

    balloon18

    Shun先生、ありがとうございます。 能動態の文を受け身にしたり、一文で書かれている和文を2つの文に分けて英文にする等、英訳には、柔軟性が必要だということがわかりました。 これからもご指導よろしくお願いします。 Balloon18

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.