HOME

Instructor profile

Maple

Maple

Native language:
日本人
Total orders:
3362
Nationality:
日本
Country of residence:
日本
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • オーストラリア英語
Qualifications
実用英語技能検定試験(英検)1級 TOEIC 955
Message from instructor
IDIY学べる英語添削、IDIY Businessの英日・日英翻訳リクエストを受け付けております。 長文のリクエストが多いので納品まで5〜6日の猶予をいただいておりますが、短文の場合早め1〜2日で納品可能です。 どうぞよろしくお願いします。 ========== 甘いもの,特にメープルシロップが大好きな講師,Mapleです。 私が英語に興味をもったきっかけは,発音や抑揚の新鮮さにありました。 英語に限らず,あらゆる言語に対して,ひいては関西弁や九州弁,名古屋弁などの方言にさえ,おもしろみを覚えてしまいます。 興味がたたって,5ヶ国語(英語・中国語・韓国語・インドネシア語・フランス語)を話せるようになりました。 英語以外は,初・中級者ですが・・・(笑) 言語には4つの機能,【読む・書く・聞く・話す】がありますよね。 入り口はどこでもいいのです。最初からあらゆる機能に長けている人は,めったにいません。 私は,たまたま,【聞く】でしたが,皆さんは何に興味がありますか? 最近は,ネットで動画をみることが流行っているので,複合的な【見る】機能もありますね? どの入り口から入っても,自分の実力をどこまで伸ばせるかは,ひとえに「論理」力にかかっています。 その点,英日翻訳・日英作文は,論理の力を養うのに,最適です。 一緒にがんばりましょう! 私の得意分野は,英検,TOEIC,受験英語,ビジネス英語,社会・人文科学系の小論文等です。 よろしくお願いします。
Hobbies / favorite countries / countries visited
【ウォーキング】  歩くとき目に入ってくる光景を楽しんでいます。車や自転車より格段に遅いからこその,醍醐味があります。 【温泉巡り】  オフの日は,家族と共にによく温泉を巡ります。広い湯船と広い洗い場があると,それだけで癒されます。 【映画・ドラマ】  小さい頃からスピルバーグなどの娯楽映画が好きでした。  『カサブランカ』,『風と共に去りぬ』,チャップリンの作品等,古き良きアメリカの古典的な映画も好きです。  字幕を見ながら何度もリピートしたら,知らないうちに英語力が伸びていました。  最近は,もっぱら韓国ドラマにはまっています。 【旅行】  若い頃(20代前半)に,フランスを一人旅して,そこで数々のトラブルを克服した後は,色々な突発的な状況,様々な考えをもつ人々に出会っても,物怖じすることなく,おおらかに対応できるようになりました。それまでは,とても臆病で内気な性格だったのに,外国人の友達も自然と増えました。  フランスの他,訪問したことがある国・地方は,アメリカ,パラオ,中国,台湾,シンガポール,マレーシア,インドネシア,香港,オーストラリア,韓国です。  これから訪問したい国は,イギリス,ドイツ,イタリア,スペインなどで,その地の美術館・博物館を自由に訪ね歩きたいです。  自由旅行は,ウォーキングと娯楽映画が大好きな私にとって,かけがえのない一石二鳥の趣味かつ冒険です。
Approach to corrections
英語上達への道は,何を入り口にしても構いません。 私の場合は,映画と本,友達,そして仕事でした。 趣味を楽しみ,仕事に打ち込み,その過程で世の中の人々と交流できれば,世界が広がります。 そのためのコミュニケーションに,英語ほど便利な言語はありません。 アイディーの添削を,ぜひともその円滑なコミュニケーションのために,役立ててください。 私の添削スタイルの強みは,しっかりした論理と文法,そして自然でシンプルな英語です。 でも,添削スタイルは,フレンドリーですよ。 20カ国以上の友人・同僚と英語で会話してきたフレンドリーさを生かして,あらゆるレベルの英語に対応いたします!
  • hanapoke1209

    hanapoke1209

    添削ありがとうございます。 東京では、いつ緊急事態宣言が出されるか、ヒヤヒヤしています。 最近、YouTubeを見ながら、ダンスを始めました。いい運動になっています! いつもa,anなどの冠詞をつけ忘れたり、複数形にできなかったりするので、気をつけたいです。 いつも添削が分かりやすくて、助かっています。 これからもよろしくお願いします。 お互い、コロナには気をつけましょうねー!

    ★★★★★
  • Naoko_

    Naoko_

    Maple 先生、ご添削ありがとうございました。 添削で挙げていただいた incorporate intoという表現は、今まで使ったことがなかったので、ぜひ今後取り入れていきたいと思います。 また、質問でお伺いした件についての回答もとても分かりやすく、英米の英語の違いもよくわかりました。 ありがとうございます。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • ibun

    ibun

    丁寧に添削いただいただけでなく、違う言い回しも提案していただいて感激です! 引き続き頑張ろうと思います。 ありがとうございました。

    ★★★★★
  • mdon0725

    mdon0725

    丁寧な添削をありがとうございました。 またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Kapipu

    Kapipu

    分かりやすい解説ありがとうございます

    ★★★★★
  • junya17

    junya17

    ありがとうございました

    ★★★★★
  • junya17

    junya17

    ありがとうございました

    ★★★★★
  • mdon0725

    mdon0725

    丁寧な添削をありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • jirohachi

    jirohachi

    添削、並びに丁寧な解説ありがとうございます。 pityに余計なtをつけてしまいましたね(笑)。

    ★★★★★
  • junya17

    junya17

    ありがとうございます。

    ★★★★★
  • Hisashi

    Hisashi

    ありがとうございました。

    ★★★★★
  • Keisuke00

    Keisuke00

    丁寧な解説ありがとうございました! 言い回しや単語の使い方など参考になる点が多く、すぐにでもお礼のお返事をしたかったのですが、10日後になってしまいましたすみません…。 英語の基礎力が足りなかったので、ここ2カ月くらい、ひたすら単語や英文法を叩きこんでおり、さて実践という段階でIDIYを活用させて頂いています。 ご指摘いただいた通り、覚えた単語などを使おうとするあまり断定調になりがちで自分でも違和感を感じるところがあったので、教えて頂きありがたいです。 また添削を依頼させていただくかとおもいますが、宜しくお願い致します。

    ★★★★★
  • Hisashi

    Hisashi

    COVID-19は若い方はしばしば軽症ですが、Mapleさんも気を付けてください。 丁寧な説明ありがとうございました。

    ★★★★★
  • jirohachi

    jirohachi

    添削、ならびに丁寧な解説ありがとうございます。 whenでの開始での英文了解しました。 repimandは、アメリカ企業で部下、上司で働いたことありますが幸いに(笑)、聞いたことなかったです。

    ★★★★★
  • jirohachi

    jirohachi

    添削、並びに丁寧な解説ありがとうございました。 コンマの使い方、no matter how hard time you are in の表現了解しました。

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.