

添削ありがとうございました。レシピの英文はほぼ読んだことがないのでいつも以上に苦戦しました。特にNo.2667 次回もぜひ宜しくお願いいたします。

詳しく丁寧な解説を有難うございました。 先生のメッセージ、とても痛感しました。 まだまだ未熟ですが、屈せずに精進していきますので、 これからも宜しくお願い致します。

ありがとうございます。

いつも色々な表現方法を教えて頂きありがとうございます。 もうすぐ待望の長期連休がやってくるので、この間でしっかりもう一度初めから復習したいと思っています。

BlauSol様 早速のご添削と、コメントをありがとうございます。 また、代替表現もご教示くださいまして、助かります。 また、よろしくお願いします。

ありがとうございました。 違った表現方法は参考になりました。 特に仮定法を使った表現はより自分の気持ちを表していると思いました。 もっと感情を伝えられるように頑張りたいと思います。

とても丁寧な添削と解説をありがとうございます。勉強させていただきました。また何卒、宜しくお願い致します。

初めて利用させて頂きました。 細かく解説をしていただき理解が深まりました。 仰るとおり、会話力向上につながるのではないかという期待からのチャレンジです。 しばらく日記を続けて見ようと思います。 ありがとうございました。

表現はいろいろあって楽しいです。「cook up・ でっち上げる」なんてほんと面白い。 however はもともとそのあとに文があったのを省略下から「,」が必要。そう考えれば覚えられそうです。 ありがとうございました。

質問に対する回答ありがとうございました。 なるべく指したいものの近くに置くという事を心がけて分かり易い英文が作れるように頑張ります。

「◯人家族」というのを英訳しようとして予想外に苦戦しました。 「構成する」と考えれば良かったんですね。 本当に説明したい事を噛み砕いて考えることが必要だと感じました。

丁寧な添削ありがとうございました! 勉強になりました^ ^

添削ありがとうございます。 類語をたくさん教えていただいたので、別の表現も考えてみます。

六つ目の文は冗長になってしまいました。 ご指摘通り代名詞 ”they” を使えばシンプルで分かりやすいですね。 実は今回の英訳では、最後の文を一番悩みました。 言いたい事は単純なのですが、いろいろと表現出来そうで逆に混乱してしまいました。 別表現と合わせてコメント頂きスッキリしました。 ありがとうございました。

添削頂きありがとうございました。 分かりやすい解説で参考となりました。 次回の参考とさせていただきます。